|
*.those-who.are-dead, |
themselves |
selves.them |
they.are-dead |
|
n.net.moout |
ntoou |
6w.ou |
se.moout |
|
. |
|||
|
and |
*.they.inherit |
*.those-which.are-dead. |
Those-who. |
|
auw |
e.u.klhronomei |
n.net.moout |
ne |
|
P368- |
|||
|
. |
|||
|
are-made.to-inherit |
*.him-who.is-living, |
themselves |
they.are-alive |
|
t.r.klhronomei |
m.pet.on6 |
ntoou |
se.on6 |
|
. |
|||
|
and |
they.are-made.to-inherit |
*.Him-who.is-living |
with |
those-which. |
|
auw |
se.r.klhronomei |
m.pet.on6 |
mn |
net. |
|
P368- |
||||
|
. |
||||
|
are-dead. |
Those-who.are-dead |
habitually-not.they.are-made.to-inherit |
|
moout |
net.moout |
ma.u.r.klhronomei |
|
. |
||
|
*.anything. |
How? |
for |
he-who.is-dead |
he.shall.inherit. |
|
l.laau |
pws |
gar |
pet.moout |
3.na.klhrono |
|
Gk |
Gk |
|||
|
. |
||||
|
|
He-who.is-dead, |
if.he.habitually.inherits |
*. |
|
mei |
pet.moout |
e.3.4a.klhronomei |
m. |
|
|
|||
|
. |
|||
|
him-who.is-living, |
he.shall.die |
not; |
but-rather |
he-who.is-dead |
|
pet.on6 |
3.na.mou |
an |
alla |
pet.moout |
|
Gk |
||||
|
. |
||||
|
*.he.shall.live |
the(plural).more. |
|
e.3.na.wn6 |
n.6ouo |
![]()
3. Those who inherit the dead are themselves dead, and they inherit the dead. Those who inherit the living are alive, and they inherit both the living and the dead. The dead do not inherit anything. For how will the dead inherit? When the dead inherits the living, he shall not die; but rather the dead shall instead live.
3. Quienes heredan lo muerto están muertos ellos mismos y heredan lo muerto. Quienes heredan a lo viviente viven ellos mismos y heredan tanto lo vivo como lo muerto. Los muertos no heredan nada. Pues ¿cómo va a heredar el muerto? Cuando el muerto herede al viviente, no morirá; sino que el muerto vivirá.
[1] Till's Coptic text: w-till-01.gif.