|
|
in |
the.Eucharist |
: |
‘Oh!.did.thou[2].mate |
|
mau |
6n |
t.euxaristeia |
`e |
pe.nta.6.6wtr |
|
|
P080-Gk |
|||
|
. |
||||
|
*.the.perfect |
the.Light |
to.the.Spirit |
who.Holy, |
|
m.p.teleios |
p.ouoein |
e.p.pna |
et.ou |
|
. |
|||
|
|
mate! |
the.angels |
to.us |
emphasis.ours |
to.the. |
|
aab |
6otr |
n.aggelos |
ero.n |
6ww.n |
a.n. |
|
|
P080-Gk |
||||
|
. |
|||||
|
images.’ |
|
6ikwn |
|
Gk |
![]()
30. He said on that day in the Eucharist: Oh Thou who have mated the Perfect Light with the Sacred Spirit, mate also our angels to the images!
30. Él dijo aquel día en la Eucaristía: Oh Tú que has apareado la Luz Perfecta con la Sagrada Espíritu, ¡aparea también nuestros ángeles con las imágenes!
[1] Till's Coptic text: w-till-06.gif.