|
43.[1] Say.they |
to.him |
i.e. |
his.Disciples |
: |
‘Yourself |
|
pe`a.u |
na.3 |
n2i |
ne3.maqhths |
`e |
ntak |
|
P050-Gk |
|||||
|
. |
|||||
|
who? |
that.thou.speak |
*.these |
to.us.’ |
‘In |
those-which-I.speak |
*. |
|
nim |
e.k.`w |
n.nai |
na.n |
6n |
ne5.`w |
m |
|
. |
||||||
|
them |
to.you, |
and.you.understand |
not |
that |
I |
|
mo.ou |
nh.tn |
n.tetn.eime |
an |
`e |
anok |
|
. |
|||||
|
who. |
But-rather |
yourselves |
did.you.become |
in.the-manner |
of. |
|
nim |
alla |
ntwtn |
a.tetn.4wpe |
n.qe |
n. |
|
Gk |
P107- |
||||
|
. |
|||||
|
those.Judeans, |
because |
they.love |
*.the.tree, |
they.hate |
|
ni.ioudaios |
`e |
se.me |
m.p.4hn |
se.mos |
|
P053-Heb |
||||
|
. |
||||
|
|
*.its.fruit, |
and |
they.love |
*.the.fruit, |
|
te |
m.pe3.karpos |
auw |
se.me |
m.p.karpos |
|
|
||||
|
. |
||||
|
they.hate |
*.the.tree.’ |
|
se.moste |
m.p.4hn |
![]()
43.
His Disciples say to him: Who art thou, that thou say these things to
us? || (Yeshua says to them:) From what I say to you, you do not
recognize who I be, but rather you have become as those Judeans—
for they love the tree but hate its fruit, and they love the fruit
but hate the tree.
43. Sus discípulos le dicen: ¿Quién eres?, puesto que nos dices estas cosas. || (Yeshúa les dice:) De lo que os digo no conocéis quién soy, ya que os habéis hecho como aquellos de Judea— pues aman el árbol pero odian su fruto, y aman el fruto pero odian el árbol.