|
to.him |
viz. |
his.Disciples |
: |
‘Twenty-four |
|
na.3 |
n2i |
ne3.maqhths |
`e |
`outa3te |
|
P050-Gk |
||||
|
. |
||||
|
*.Prophets |
did.they.speak |
in |
*.Israel, |
|
m.profhths |
a.u.4a`e |
6m |
p.israhl |
|
P108-Gk |
P080-Heb |
||
|
. |
|||
|
and |
did.they.speak |
all.of-them |
* |
in.heart/mind.of-thee.’ |
Says. |
|
auw |
a.u.4a`e |
thr.ou |
6rai |
n.6ht.k |
pe |
|
. |
|||||
|
he |
to.them |
: |
‘Did.you.omit |
*.Him-who.is-living |
in.your |
|
`a.3 |
na.u |
`e |
a.tetn.kw |
m.pet.on6 |
m.pe |
|
. |
|||||
|
face/presence |
*, |
and |
did.you.speak |
about |
those-who. |
|
tn.mto |
ebol |
auw |
a.tetn.4a`e |
6a |
net. |
|
P367- |
|||||
|
. |
|||||
|
are-dead.’ |
|
moout |
![]()
52.
His Disciples say to him: Twenty-four prophets proclaimed
in Israel, and they all spoke within thee. || He says to them: You
have ignored the Living-One who is facing you, and you have spoken
about the dead.
52. Sus discípulos le dicen: Veinticuatro profetas proclamaron en Israel, y todos hablaban dentro de ti. || Él les dice: Habéis ignorado al viviente que os enfrenta, y habéis hablado de los muertos.