|
tell |
*.my.mysteries |
to.those-who.are-worthy |
of. |
|
`w |
n.na.musthrion |
n.net.mp4a |
n. |
|
. |
|||
|
my.mysteries. |
That-which.thy.right.shall.do.it, |
|
na.m]usthrion |
pe[t].tek.ounam.na.a.3 |
|
P050-Gk |
|
|
. |
|
|
(do)-not.cause!.thy.left |
to-understand |
that |
*.it.does.them.’ |
|
mn.tre.tek.6bour |
eime |
`e |
e.s.r.ou |
![]()
62.
Yeshua says: I tell my mysteries to those [who are worthy of]
my mysteries. What thy right (hand) shall do, let
not thy left (hand) ascertain what it does.
62. Yeshúa dice: Yo comunico mis misterios a quienes [son dignos] de mis misterios. No dejes que tu (mano) izquierda sepa lo que hace tu derecha.
[1] Papyrus MS 12 & 13, Guillaumont 20 and Grondin 60-62 & 62-64.