|
89.[1] Says |
Yeshua |
: |
‘Because-of |
what? |
you.are-washing |
*.the.side |
*. |
|
pe`e |
is |
`e |
etbe |
ou |
tetn.eiwe |
m.p.sa |
n. |
|
Aram |
P107- |
||||||
|
. |
|||||||
|
outer |
of.the.cup. |
You.act.to-apprehend? |
not |
that |
|
bol |
m.p.pothrion |
tetn.r.noei |
an |
`e |
|
. |
||||
|
he-who.did.create |
*.the.side |
*.inner, |
himself |
also |
|
pe.nta6.tamio |
m.p.sa |
n.6oun |
nto3 |
on |
|
. |
||||
|
he-who.did.create |
*.the.side |
*.outer.’ |
|
pe.nta6.tamio |
m.p.sa |
n.bol |
![]()
89.
Yeshua says: Why do you wash the outside of the chalice? Do you not
comprehend that He who creates the inside, is also He who creates the
outside?
89. Yeshúa dice: ¿Por qué laváis el exterior del cáliz? ¿No comprendéis que él que crea el interior, también es él que crea el exterior?